Sociedade

Aluna da Batalha ganha concurso europeu de tradução

10 fev 2023 14:08

A frequentar o 12.º ano, Ana Leonor Amado faz parte dos 27 vencedores - um por Estado-Membro – do concurso Jovens Tradutores organizado pela Comissão Europeia.

aluna-da-batalha-ganha-concurso-europeu-de-traducao
Ana Leonor Amado é aluna do 12.º ano e traduziu de Inglês para Português
DR

Ana Leonor Amado, aluna do Agrupamento de Escolas da Batalha, foi uma das vencedoras do prémio de Jovens Tradutores promovido pela Comissão Europeia.

No total, o concurso apurou 27 primeiros lugares – um por cada Estado-membro -, sendo que, em Portugal participaram 95 alunos, em representação de 21 escolas. A jovem da Batalha foi a grande vencedora e irá receber o prémio na cerimónia a realizar no final de Março, em Bruxelas.

Nesta sua 16ª edição, o concurso Juvenes Translatores (expressão latina que significa jovens tradutores) contou com 2.883 participantes de 27 países, que puseram à prova as suas competências linguísticas, traduzindo um texto entre duas das 24 línguas oficiais da UE. Ana Leonor Amado escolheu o Inglês e o Português

O tema do concurso deste ano foi a juventude, numa alusão ao Ano Europeu da Juventude de 2022. “A União Europeia quer que os jovens tenham uma voz forte na Europa e os textos foram escolhidos para dar aos estudantes a oportunidade de reflectirem sobre o papel dos jovens na construção da Europa e sobre temas fundamentais como a unidade, a paz e um futuro mais ecológico”, salienta Johannes Hahn, comissário do Orçamento e Administração, citado numa nota de imprensa da Comissão Europeia.

Nesse comunicado, o comissário realça a importância das línguas, que “abrem a porta a mais oportunidades de emprego e permitem ajudar as pessoas”, e felicita, não só os jovens vencedores, mas também os seus professores, que “incutem nos seus alunos o amor pelas línguas e pelas culturas”.

Numa nota publicada na sua página de facebook, o Agrupamento de Escolas da Batalha dá os parabéns a Ana Leonor Amado e destaca a oportunidade que a aluna terá de contactar “com outros jovens de países da União Europeia, bem como com os tradutores da Direcção-Geral de Tradução da Comissão Europeia”, no âmbito da entrega do prémio.